No surprise then that the national flag of Japan is the SUN.
It is written that since the Heian period or earlier, (794-1184) the word "Kimi' has been used either as a noun to indicate an emperor or one's lord (i.e. master) as an honorific noun or suffix to indicate a person.
On the 29th of June, 1999, the Prime Minister Keizo Obuchi confirmed that 'Kimi' indicates a person who is a symbol of the state and of the unity of the people. Their position is based upon the consensus will of the people with whom sovereign power resides. The lyric of the anthem is the wish of the people for lasting prosperity and peace.
The original poem began with 'Waga Kimi wa' and it means 'You, my lord' and this was replaced by 'Kimiga Yo Wa' and it means your reign.
English Translation
May your reign
Continue for a thousand, eight thousand generations,
Until the pebbles
Grow into boulders
Lush with moss
Poetic English by English professor Basil Hall Chamberlain
Thousands of years of happy reign be thine;
Rule on, my lord, till what are pebbles now
By ages united to mighty rocks shall grow
Whose venerable sides the moss doth line.
No surprise then that I was led to learn about the Japanese healing arts and trained others in Reiki, so that they could heal themselves. In addition to helping people to access their inner sovereign power and to use it wisely.
Today, is the first time that Kimigayo as been shown to me.
This is the 44th post in March, I was 44 when we were in Sydney,
Australia.
Love beyond measure
ELIAKIM
http://en.wikipedia.org/wiki/Kimigayo
No comments:
Post a Comment